improve some strings after native speakers review
[coquelicot.git] / po / fr / coquelicot.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coquelicot 1.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:56+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 17:15+0200\n"
11 "Last-Translator: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
12 "Language-Team: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: views/ready.haml:8
20 msgid "A password is required to download this file."
21 msgstr "Un mot de passe est nécessaire pour télécharger ce fichier."
22
23 #: views/ready.haml:1
24 msgid "Share this!"
25 msgstr "À transmettre !"
26
27 #: views/ready.haml:11
28 msgid "Share another file…"
29 msgstr "Partager un autre fichier…"
30
31 #: views/ready.haml:9
32 msgid "The file will be available until %s."
33 msgstr "Ce fichier sera accessible jusqu'au %s."
34
35 #: views/layout.haml:19
36 msgid "Error:"
37 msgstr "Erreur :"
38
39 #: views/layout.haml:16
40 msgid "Generate random"
41 msgstr "Générer aléatoirement"
42
43 #: views/layout.haml:17
44 msgid "Generating…"
45 msgstr "Génération…"
46
47 #: views/layout.haml:18
48 msgid "Please try again!"
49 msgstr "Allez, essaye encore !"
50
51 #: views/layout.haml:20
52 msgid "Upload starting..."
53 msgstr "Démarrage de l’envoi..."
54
55 #: views/layout.haml:21
56 msgid "Uploading: "
57 msgstr "Envoi :"
58
59 #: views/layout.haml:5
60 msgid "coquelicot"
61 msgstr "coquelicot"
62
63 #: views/layout.haml:22
64 msgid "kB"
65 msgstr "ko"
66
67 #: views/index.haml:21
68 msgid "1 day"
69 msgstr "1 jour"
70
71 #: views/index.haml:20
72 msgid "1 hour"
73 msgstr "1 heure"
74
75 #: views/index.haml:23
76 msgid "1 month"
77 msgstr "1 mois"
78
79 #: views/index.haml:22
80 msgid "1 week"
81 msgstr "1 semaine"
82
83 #: views/index.haml:19
84 msgid "5 minutes"
85 msgstr "5 minutes"
86
87 #: views/index.haml:17
88 msgid "Available for:"
89 msgstr "Disponible pendant :"
90
91 #: views/index.haml:33
92 msgid "Download password:"
93 msgstr "Passe pour le téléchargement :"
94
95 #: views/index.haml:14
96 msgid "File:"
97 msgstr "Fichier :"
98
99 #: views/index.haml:31
100 msgid "Remove after one download"
101 msgstr "Effacer après un téléchargement"
102
103 #: views/index.haml:3
104 msgid "Share a file!"
105 msgstr "Partager un fichier !"
106
107 #: views/index.haml:37
108 msgid "Share!"
109 msgstr "Partager !"
110
111 #: views/index.haml:28
112 msgid "Unlimited downloads until expiration"
113 msgstr "Téléchargements illimités avant expiration"
114
115 #: views/enter_file_key.haml:1
116 msgid "Enter download password…"
117 msgstr "Entrer le passe de téléchargement…"
118
119 #: views/enter_file_key.haml:5 views/auth/imap.haml:5
120 msgid "Password:"
121 msgstr "Passe :"
122
123 #: views/auth/simplepass.haml:2
124 msgid "Upload password:"
125 msgstr "Passe pour envoyer :"
126
127 #: views/auth/imap.haml:2
128 msgid "E-mail User:"
129 msgstr "Compte email :"
130
131 #: views/expired.haml:3
132 msgid "Sorry, file has expired."
133 msgstr "Désolé, le fichier a expiré."
134
135 #: views/expired.haml:1
136 msgid "Too late…"
137 msgstr "Trop tard…"