German translation.
[coquelicot.git] / po / de / coquelicot.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coquelicot 1.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-29 18:20+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 17:15+0200\n"
11 "Last-Translator: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
12 "Language-Team: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: views/ready.haml:1
20 msgid "Pass this on!"
21 msgstr "Gib dies weiter!"
22
23 #: views/layout.haml:1
24 msgid "coquelicot"
25 msgstr "coquelicot"
26
27 #: views/layout.haml:7
28 msgid "Generate random"
29 msgstr "Generiere ein zufälliges"
30
31 #: views/layout.haml:7
32 msgid "Generating…"
33 msgstr "Generiere…"
34
35 #: views/layout.haml:7
36 msgid "Please try again!"
37 msgstr "Bitte versuch's noch einmal!"
38
39 #: views/layout.haml:7
40 msgid "Error: "
41 msgstr "Fehler:"
42
43 #: views/layout.haml:7
44 msgid "Upload starting..."
45 msgstr "Upload startet..."
46
47 #: views/layout.haml:7
48 msgid "Uploading: "
49 msgstr "Lade hoch: "
50
51 #: views/layout.haml:7
52 msgid "kB"
53 msgstr "kB"
54
55 #: views/layout.haml:7
56 msgid "Coquelicot © 2010 potager.org"
57 msgstr "Coquelicot © 2010 potager.org"
58
59 #: views/layout.haml:8 views/layout.haml:10
60 msgid "—"
61 msgstr "—"
62
63 #: views/layout.haml:9
64 msgid "AGPLv3"
65 msgstr "AGPLv3"
66
67 #: views/layout.haml:11
68 msgid "git clone #{base_href}coquelicot.git"
69 msgstr "git clone #{base_href}coquelicot.git"
70
71 #: views/index.haml:1
72 msgid "Share a file!"
73 msgstr "Teile eine Datei!"
74
75 #: views/index.haml:5
76 msgid "Upload password:"
77 msgstr "Upload Passwort:"
78
79 #: views/index.haml:6
80 msgid "File:"
81 msgstr "Datei:"
82
83 #: views/index.haml:7
84 msgid "Available for:"
85 msgstr "Verfügbar für:"
86
87 #: views/index.haml:8
88 msgid "5 minutes"
89 msgstr "5 Minuten"
90
91 #: views/index.haml:21
92 msgid "1 hour"
93 msgstr "1 Stunde"
94
95 #: views/index.haml:23
96 msgid "1 day"
97 msgstr "1 Tag"
98
99 #: views/index.haml:25
100 msgid "1 week"
101 msgstr "1 Woche"
102
103 #: views/index.haml:27
104 msgid "1 month"
105 msgstr "1 Monat"
106
107 #: views/index.haml:29
108 msgid "One time download:"
109 msgstr "Einmaliger Download:"
110
111 #: views/index.haml:30
112 msgid "Remove after one download"
113 msgstr "Nach einem Download löschen"
114
115 #: views/index.haml:31
116 msgid "Download password:"
117 msgstr "Download-Passwort:"
118
119 #: views/enter_file_key.haml:1
120 msgid "Enter download password…"
121 msgstr "Gib das Download-Passwort ein…"
122
123 #: views/enter_file_key.haml:4
124 msgid "Password:"
125 msgstr "Passwort:"
126
127 #: views/expired.haml:1
128 msgid "Too late…"
129 msgstr "Zu spät…"
130
131 #: views/expired.haml:2
132 msgid "Sorry, file has expired."
133 msgstr "Entschuldigung, die Datei ist nicht mehr verfügbar."