d21ad8eb8c1888fb943baf1ea6f8f0d298c14cda
[coquelicot.git] / po / de / coquelicot.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coquelicot 1.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 19:34+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 17:15+0200\n"
11 "Last-Translator: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
12 "Language-Team: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: views/ready.haml:25
20 msgid "A password is required to download this file."
21 msgstr "Ein Passwort ist notwendig, um diese Datei herunter zu laden."
22
23 #: views/ready.haml:28
24 msgid "Share another file…"
25 msgstr "Verteile eine weitere Datei…"
26
27 #: views/ready.haml:18
28 msgid "Share this!"
29 msgstr "Verteile dies!"
30
31 #: views/ready.haml:26
32 msgid "The file will be available until %s."
33 msgstr "Diese Datei wird verfügbar sein bis %s"
34
35 #: views/layout.haml:23
36 msgid "Coquelicot"
37 msgstr "Coquelicot"
38
39 #: views/layout.haml:37
40 msgid "Error:"
41 msgstr "Fehler:"
42
43 #: views/layout.haml:34
44 msgid "Generate random"
45 msgstr "Generiere ein zufälliges"
46
47 #: views/layout.haml:35
48 msgid "Generating…"
49 msgstr "Generiere…"
50
51 #: views/layout.haml:36
52 msgid "Please try again!"
53 msgstr "Bitte versuch's noch einmal!"
54
55 #: views/layout.haml:38
56 msgid "Upload starting..."
57 msgstr "Upload startet..."
58
59 #: views/layout.haml:39
60 msgid "Uploading: "
61 msgstr "Lade hoch: "
62
63 #: views/layout.haml:40
64 msgid "kB"
65 msgstr "kB"
66
67 #: views/index.haml:37
68 msgid "1 day"
69 msgstr "1 Tag"
70
71 #: views/index.haml:36
72 msgid "1 hour"
73 msgstr "1 Stunde"
74
75 #: views/index.haml:39
76 msgid "1 month"
77 msgstr "1 Monat"
78
79 #: views/index.haml:38
80 msgid "1 week"
81 msgstr "1 Woche"
82
83 #: views/index.haml:35
84 msgid "5 minutes"
85 msgstr "5 Minuten"
86
87 #: views/index.haml:33
88 msgid "Available for:"
89 msgstr "Verfügbar für:"
90
91 #: views/index.haml:49
92 msgid "Download password:"
93 msgstr "Download-Passwort:"
94
95 #: views/index.haml:52
96 msgid "File:"
97 msgstr "Datei:"
98
99 #: views/index.haml:54
100 msgid "Max. size: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: views/index.haml:47
104 msgid "Remove after one download"
105 msgstr "Nach einem Download löschen"
106
107 #: views/index.haml:22
108 msgid "Share a file!"
109 msgstr "Verteile eine Datei!"
110
111 #: views/index.haml:57
112 msgid "Share!"
113 msgstr "Verteile!"
114
115 #: views/index.haml:44
116 msgid "Unlimited downloads until expiration"
117 msgstr "Unbeschränkte Downloads bis zum Ablaufdatum"
118
119 #: views/about_your_data.haml:18
120 msgid "About your data…"
121 msgstr ""
122
123 #: views/about_your_data.haml:26
124 msgid ""
125 "An attacker in-between will be able to see how much data is exchanged,\n"
126 "but not its nature."
127 msgstr ""
128
129 #: views/about_your_data.haml:25
130 msgid "Exchanges between your computer and %s are encrypted."
131 msgstr ""
132
133 #: views/about_your_data.haml:29
134 msgid ""
135 "Files are stored encrypted. In case someone gets access to the server\n"
136 "storage, they will know the size, arrival and expiration dates of the\n"
137 "files; but they will not be able to get their content without the\n"
138 "password.\n"
139 "\n"
140 "In case no *download password* has been specified, the password might\n"
141 "be kept in the server request logs.\n"
142 "\n"
143 "If a *download password* has been specified, the password will not be\n"
144 "stored anywhere on the server, except if it has been actively compromised\n"
145 "beforehand."
146 msgstr ""
147
148 #: views/about_your_data.haml:20
149 msgid ""
150 "Welcome to *Coquelicot*. A simple way to share files with people you know,\n"
151 "with a little bit of privacy."
152 msgstr ""
153
154 #: views/about_your_data.haml:41
155 msgid "What if I don't trust the server admins?"
156 msgstr ""
157
158 #: views/about_your_data.haml:23
159 msgid "What should I expect from “a little bit of privacy”?"
160 msgstr ""
161
162 #: views/about_your_data.haml:42
163 msgid ""
164 "You are [free](http://www.gnu.org/licenses/agpl.txt) to install Coquelicot\n"
165 "on your own system. Please refer to the [README](README) if you wish to\n"
166 "know how."
167 msgstr ""
168
169 #: views/enter_file_key.haml:18
170 msgid "Enter download password…"
171 msgstr "Gib das Download-Passwort ein…"
172
173 #: views/enter_file_key.haml:22 views/auth/imap.haml:23
174 msgid "Password:"
175 msgstr "Passwort:"
176
177 #: views/auth/simplepass.haml:19
178 msgid "Upload password:"
179 msgstr "Upload Passwort:"
180
181 #: views/auth/imap.haml:20
182 msgid "E-mail User:"
183 msgstr "Email User:"
184
185 #: views/expired.haml:20
186 msgid "Sorry, file has expired."
187 msgstr "Entschuldigung, die Datei ist nicht mehr verfügbar."
188
189 #: views/expired.haml:18
190 msgid "Too late…"
191 msgstr "Zu spät…"
192
193 #: lib/coquelicot/num.rb:25
194 msgid "TiB"
195 msgstr ""
196
197 #: lib/coquelicot/num.rb:25
198 msgid "GiB"
199 msgstr ""
200
201 #: lib/coquelicot/num.rb:25
202 msgid "MiB"
203 msgstr ""
204
205 #: lib/coquelicot/num.rb:25
206 msgid "KiB"
207 msgstr ""
208
209 #: lib/coquelicot/num.rb:25
210 msgid "B"
211 msgstr ""
212
213 #: lib/coquelicot/rack/upload.rb:199
214 msgid ""
215 "File is bigger than maximum allowed size: %s would exceed the maximum "
216 "allowed %s."
217 msgstr ""
218
219 #: lib/coquelicot/rack/upload.rb:202
220 msgid "File is bigger than maximum allowed size %s."
221 msgstr ""
222
223 #: lib/coquelicot/rack/upload.rb:209
224 msgid "File has no content"
225 msgstr ""