58a408df32e2d16cb99988eb875e0deef6512a31
[coquelicot.git] / po / de / coquelicot.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: coquelicot 1.0.0\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-03-23 18:43+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 17:15+0200\n"
11 "Last-Translator: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
12 "Language-Team: potager.org <jardiniers@potager.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
19 #: views/ready.haml:25
20 msgid "A password is required to download this file."
21 msgstr "Ein Passwort ist notwendig, um diese Datei herunter zu laden."
22
23 #: views/ready.haml:28
24 msgid "Share another file…"
25 msgstr "Verteile eine weitere Datei…"
26
27 #: views/ready.haml:18
28 msgid "Share this!"
29 msgstr "Verteile dies!"
30
31 #: views/ready.haml:26
32 msgid "The file will be available until %s."
33 msgstr "Diese Datei wird verfügbar sein bis %s"
34
35 #: views/layout.haml:23
36 msgid "Coquelicot"
37 msgstr "Coquelicot"
38
39 #: views/layout.haml:37
40 msgid "Error:"
41 msgstr "Fehler:"
42
43 #: views/layout.haml:34
44 msgid "Generate random"
45 msgstr "Generiere ein zufälliges"
46
47 #: views/layout.haml:35
48 msgid "Generating…"
49 msgstr "Generiere…"
50
51 #: views/layout.haml:36
52 msgid "Please try again!"
53 msgstr "Bitte versuch's noch einmal!"
54
55 #: views/layout.haml:38
56 msgid "Upload starting..."
57 msgstr "Upload startet..."
58
59 #: views/layout.haml:39
60 msgid "Uploading: "
61 msgstr "Lade hoch: "
62
63 #: views/layout.haml:40
64 msgid "kB"
65 msgstr "kB"
66
67 #: views/index.haml:37
68 msgid "1 day"
69 msgstr "1 Tag"
70
71 #: views/index.haml:36
72 msgid "1 hour"
73 msgstr "1 Stunde"
74
75 #: views/index.haml:39
76 msgid "1 month"
77 msgstr "1 Monat"
78
79 #: views/index.haml:38
80 msgid "1 week"
81 msgstr "1 Woche"
82
83 #: views/index.haml:35
84 msgid "5 minutes"
85 msgstr "5 Minuten"
86
87 #: views/index.haml:33
88 msgid "Available for:"
89 msgstr "Verfügbar für:"
90
91 #: views/index.haml:49
92 msgid "Download password:"
93 msgstr "Download-Passwort:"
94
95 #: views/index.haml:52
96 msgid "File:"
97 msgstr "Datei:"
98
99 #: views/index.haml:54
100 msgid "Max. size: %s"
101 msgstr ""
102
103 #: views/index.haml:47
104 msgid "Remove after one download"
105 msgstr "Nach einem Download löschen"
106
107 #: views/index.haml:22
108 msgid "Share a file!"
109 msgstr "Verteile eine Datei!"
110
111 #: views/index.haml:57
112 msgid "Share!"
113 msgstr "Verteile!"
114
115 #: views/index.haml:44
116 msgid "Unlimited downloads until expiration"
117 msgstr "Unbeschränkte Downloads bis zum Ablaufdatum"
118
119 #: views/enter_file_key.haml:18
120 msgid "Enter download password…"
121 msgstr "Gib das Download-Passwort ein…"
122
123 #: views/enter_file_key.haml:22 views/auth/imap.haml:23
124 msgid "Password:"
125 msgstr "Passwort:"
126
127 #: views/auth/simplepass.haml:19
128 msgid "Upload password:"
129 msgstr "Upload Passwort:"
130
131 #: views/auth/imap.haml:20
132 msgid "E-mail User:"
133 msgstr "Email User:"
134
135 #: views/expired.haml:20
136 msgid "Sorry, file has expired."
137 msgstr "Entschuldigung, die Datei ist nicht mehr verfügbar."
138
139 #: views/expired.haml:18
140 msgid "Too late…"
141 msgstr "Zu spät…"